inklusivt väder mm

Vi har hunnit till stormen Emil nu. Förr bar stormar och oväder alltid kvinnonamn. Det är ändrat. Vädret har blivit könsneutralt. Inklusivt. Inte så hierarkiskt. Väldigt viktigt nuförtiden. Därför är det både pojk- och flicklågtryck som har stått på kö över Brittiska öarna den sista tiden. Väl inkomna över det svenska fädernemöderneslandet med tillhörande farochmorvatten har det blivit det sedvanliga trafikeländet liteöverallt södderövver. Men inte här i norr. Här har det bara blåst och snöat. Och snöat. Och snöat än mer. Tack vare Emil blir det snöröjning i morgon också. 2012 verkar bli ett skottår.

Junior-VM i skridskojakt på puck genomförs för närvarande i hockerepubliken Canada. Fast kanadickerna – inte kanaduckor eftersom det bara är gossar i laget – har åkt ut. Trots bra spel bara halva tredje perioden och en samtida helhjärtad men halvblind domarinsats kunde Lönnlöven inte helt elliminera ryssarnas välförtjänta ledning på 6-1. Torsk med ett mål och spel om tredje pris mot Finland. Och för full hals ivrig att inte ens ge tredjeplatsen till ett transatlantiskt lag vrålar jag: Hakka pelle, Suomen poika!

Sverige spelar final mot Ryssland – som man besegrade tidigare i turneringen. Kan bli hur rafflande som helst. Lämpligt stridsrop att vråla har jag inget. Bilden invid är en del av orginalet till  Tegnérs dikt Karl XII och några rader därifrån kan kanske passa:
Hur Svenska stålet biter
kom låt oss pröfva på.
Ur vägen, Moscoviter!
Friskt mod, I gossar blå! (och gula).


Att döma av junior-VM måste europeisk hockey vara bra när både Canada, USA och domarna blir besegrade. Logiskt sett måste det därför vara vi européer som gör NHL till världens bästa liga, inte infödingarna själva.

Ungdomslägret Livskraft Polar på och i samverkan med folkhögskolan – jag har nämnt det i tidigare inlägg – utföll till allas belåtenhet. Dominerade första sidan gårdagen Piteå-tidning och skildrades ingående längre in i blaskan. Webbvarianten har bara detta och låter tyvärr inte en och var att utan inloggning läsa hela reportaget. Snålisar!

Om den första bilden som bepryder detta inlägg kan sägas att den är en stillbild ur den film med introducerande text som man hittar på ANDRA BLOGGEN – alltså här.


Kommentarer
Postat av: Kyrkvärd översätter

Haha, det var bra könsneutralt ordvitsande!

Kanaduckor kan tolkas som en blandning av finska och engelska. Kana = höns. Duck = and, alltså en andhona

Vad en kanadick är med samma logik, får du själv tänka ut.

Hakkaa päälle = slå på/ slå i skallen

2012-01-05 @ 18:29:53

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0